«¤j发现¡G³Q诬称§ù¼¶ªº¡m¦èÂúֵ书¡n³ºµM证实¤F§Úªº·Qªk¡I¼¯¦èÚÌ实¬O®J¤Îªk¦Ñªº¡C
Tibetan Gospel
¦èÂúֵ书
Tibetan Gospel 1
²Ä¤@³¹
In A Scroll Entitled: The Life Of The Holy Issa (Jesus), Found In The Himis Monastery In Leh, Tibet, It Is Written: The Earth Has Trembled And The Heavens Have Wept, Because Of The Great Crime Just Committed In The Land Of Israel.
发现¤_ÂæC«°®ü¦Ì´µ¡]Himis¡^×¹D°|ªº¨÷轴¡A题¥Ø¬O¡GÉo¥H¼»¡]C稣¡^ªº¤@¥Í¡F¤W±写¹D¡G¦]为¥H¦â¦C¤g¦a¤W¥Ç¤F«¤jªº¸o恶¡A¤j¦a¦b¾_动¡A¤Ñ°ó¦búª_¡C
2 They Have Put To Torture And Executed The Great Holy Issa, In Whom Dwelt The Spirit Of The Cosmos.
¥L们§é¿i©M处ú¨¤F¨ã¦³伟¤j¦t©zºë¯«ªºÉo¥H¼»¡C
3 It Incarnated In Simple Mortals, That Humanity Might Be Benefitted And Evil Thoughts Exterminated Thereby.
¥¦¤Æ¨¦¨´¶³qªº¤Z¤H¡A¨Ï±o¤H类会±o¯q¡A¨¸恶ªº«ä·Q¦]¦¹¦Ó³Q®ø°£¡C
4 It Sought To Bring Back To Humans Degraded By Sin, A Life Of Peace, Of Love And Happiness, And Recall To Them The Only And Indivisible Creator Whose Mercy Is Boundless And Infinite.
¥¦¤O图§â堕¸¨¤_¸oªº¤H们带¦^¨ì¤@Ïú©M¥¡B爱©M©¯ºÖªº¥Í©R¡A让¥L们¥h记°_¨º¦ì°ß¤@©M¤£¥i¤À³Îªº创³yªÌ¡A¥Lªº¤¯·O¬OÆÓ边ÆÓ际©MÆÓ¡C
5 This Is What Is Related On This Subject By The Merchants Who Have Come Here To Tibet From Israel.
这¬O¥Ñ从¥H¦â¦C«e©¹¦èÂ꺰ӤH们©Òzªº¬G¨Æ¡C
Tibetan Gospel 2
²Ä¤G³¹
1 The People Of Israel, Who Inhabited A Most Fertile Land, Yielding Two Crops A Year, And Who Possessed Immense Flocks, Stirred Up The Flow Of Negative Karma Through Their Sins.
¥H¦â¦C¤H¡A©~¦í¦b¤@块³ÌªÎ¨Uªº¤g¦a¡A¤@¦~¦³两¦¸Éܽ[¦¬¦¨¡A拥¦³Ìå¦hªº¦Ï¸s¡A¥Ñ¤_¥L们ªº¸o¦Ó¨÷¤J¤F负±ªº¦]ªG报应¤W¡C
2 Karmic Law Inflicted Upon Them A Terrible Punishment By Taking Away Their Land, Their Flocks, And All They Possessed; And Israel Was Reduced To Slavery By Rich And Powerful Pharaohs Who Then Reigned In Egypt.
业报ªk则¨Ï¥L们¨ü¨ì¤F¥i©Èªº惩罚¡A¥L们ªº¤g¦a¡B¥L们ªº¦Ï¸s¡A还¦³¥L们©Ò¦³ªº财产³£³Q夺¥h¡F¥H¦â¦C¤H沦为¥£Æ×¡A¨ü¨ì¦³钱¤H©M当时统ªv®J¤Îªº¦³权势ªºªk¦Ñ¥£§Ð¡C
3 The Latter Treated The Israelites More Cruelly Than Animals, Loading Them With The Roughest Labor; They Covered Their Bodies With Bruises And Wounds, And Denied Them Food And Shelter.
ªk¦Ñ对«Ý¥H¦â¦C¤H³Q对«Ý动ª«§ó残»Å¡A²Ê¼É¦aüL¢¥L们劳动¡F¥L们³£³Q§Ë±o¹MÊ^鳞伤¡A¤]±o¤£¨ì¹ª«©M¦í处¡C
4 They Were Kept In A State Of Continual Terror And Robbed Of All Semblance Of Humanity.
¥L们处¤_¤@Ïú«ù续¤£断ªº®£惧¤¤¡A¤]³Q夺¥h¤F¤Hªº´L严¡C
5 In Their Dire Distress, The Children Of Israel, Remembering Their Heavenly Parents, Addressed Their Prayers To Them And Implored Their Assistance And Mercy.
¥H¦â¦Cªº¤I¤k们¡]§Æ§B莱¤H¡^¦b¥L们¥i©Èªº¤£©¯¤¤¡A记°_¤F¥L们¤Ñ¤Wªº¤÷¥À¡A¦V¥L们祷§i¡A¬è¨D¥L们给¤©·O´d©M´©§U¡C
6 An Illustrious Pharaoh Then Reigned In Egypt, Who Had Become Celebrated For His Numerous Victories, The Great Riches He Had Amassed, And The Vast Palaces Which His Slaves Had Erected With Their Own Hands.
¤@¦ìªN¥Xªºªk¦Ñ¨º时统ªvþÓ®J¤Î¡A¥Ñ¤_¥LÆÓ数ªºÐ`§Q¦Ó变±oµÛ¦W¡C¥L积»E¤F¥¨¤jªº财´I¡A¥£Æ×们¥Î¥L们ªº双¤â为¥L«Ø¥ß°_辽阔ªº宫·µ¡C
7 This Pharaoh Had Two Sons, The Younger Of Whom Was Called Moshe; And The Learned Israelites Taught Him Diverse Sciences.
这¦ìªk¦Ñ¦³两个¤I¤l¡A较¦~¥®ªº´N¥s°µ¿p萨¡]ª`¡G§Y¬O¼¯¦è¡A¡m¥i兰经¡n¤]§â¼¯¦è称为¿p萨¡^¡F¦³学问ªº¥H¦â¦C¤H±Ð导¤F¥L¦UÏú¤£¦Pªº¬ì学ª¾识¡C
8 Moshe Was Beloved Throughout The Land Of Egypt For His Goodness And The Compassion He Displayed For Them That Suffered.
¿p萨¥Ñ¤_¥Lªºµ½¨}©M¤¯·O¡A¦b¾ã¤ù®J¤Îªº¤g¦a¤¤²`¨ü³ß爱¡C¥L¦V¥L们显¥Ü¥X¨ü¨ìªº¨ºÏúµhW¡C
9 Seeing This, Notwithstanding The Intolerable Sufferings They Endured, The Israelites Refused To Abandon Their Religion To Worship The Manmade Creations Which Were The Idols Of Many Of The Egyptians.
尽ºÞ¥H¦â¦C¤H§Ô¨üþÓ难¥H§Ô¨üªºµhW¡A¥L们úÒ©Ú绝©ñ弃¥L们¦Û¤vªº©v±Ð¡A¦Ó¥h±R«ô®J¤Î¤H¨º¨Ç¤H为创³yªº众¦h°¸¹³¡C
10 Moshe Believed In Their Invisible Deity, Who Did Not Allow Their Flagging Strength To Falter.
¿p萨¬Û«H¥L们ÆÓ§Îªº¯«¡A¤£¤¹许¥L们°I°h¡]°h转¡^¡A从¦Ó¥[³t¤F¥L们ªº动摇¡C
11 The Israelite Teachers Encouraged Moshe's Ardor And Had Recourse To Him, Begging Him To Intercede With Pharaoh, His Father, In Favor Of His Fellow Believers.
¥H¦â¦Cªº导师们³Q¿p萨ªº热±¡©Ò¹ª»R¡A¨D§U¤_¥L¡A恳¨D¥L¥hÉO¥Lªº¤÷亲¡Aªk¦Ñ¤ý进¦æ调¸Ñ¡A劝说ªk¦Ñµ½«Ý¥Lªº«H®{¦P¦ñ¡C
12 Prince Moshe Pleaded With His Father To Soften The Lot Of These Unhappy People, But Pharaoh Became Angry With Him And Only Imposed More Hardships Upon His Slaves.
¿p萨¤ý¤l劝说¥Lªº¤÷亲n温©M¦a对«Ý这¨Ç¤£©¯ªº¤H¡AµM¦Óªk¦ÑúÒ对¥L变±o¨g«ã°_来¡A还对¥£Æ×们§ó¥[V¨è¡C
13 It Came To Pass, Not Long After, That A Great Calamity Fell Upon Egypt; The Plague Decimated The Young And The Old, The Strong And The Sick; And Pharaoh Believed He Had Incurred The Wrath Of His Own Deities Against Him.
¤£¤[¥H¦Z¡A¤@场Ìå¤jªºýá难°临¨ì®J¤Î¨¤W¡F½E¬Ì夺¥h¤F¤j§å¦~«C¤H©M¦Ñ¦~¤H¡A°·壮ªÌ©MÊ^®zªÌªº¥Í©R¡Fªk¦Ñ认为¬O¥L¤w经©ÛP¤F众¯«ªº愤«ã¡A众¯«°_来¤Ï对¥L¡C
14 The Prince Moshe Declared To His Father That It Was The Aumen Of His Slaves Who Was Interfering In Favor Of This One¡¦s Unhappy People, And Punishing The Egyptians.
¿p萨¤ý¤l¦V¥L¤÷亲声称¡A¬O¥Lªº¥£Æ×们ªº奥°Ò¡]ª`¡GAumen¡A个¤H认为¦³¥i¯à¨ä词·½¤W¬OÉO¦L«×±Ðªü¯S°Ò¡]Atman¡^¡A§Y灵»îªºÎ`数§Î¦¡¡^¡A为¤Fµ½«Ý¤£©¯ªº¤H¡A惩罚®J¤Î¤H¦Ó进¦æ¤z预¡C
15 Pharaoh Commanded Moshe, His Son, To Gather All The Slaves Of Jewish Race, To Lead Them Away To A Great Distance From The Capital And Found Another City, Where He Should Remain With Them.
ªk¦Ñ©R¥O¥Lªº¤I¤l¿p萨¡A§â©Ò¦³犹¤Ó±Úªº¥£Æ×»E¶°°_来¡A§â¥L们带¨ì¤@个远ÖîJ¤Îº³£ªº¦a¤è¡A¥h«Ø¥ß¥t¤@个«°¥«¡C¥L¦b¨º¨½¤´µM会¸ò¥L们¦b¤@°_¡C
16 Moshe Announced To The Hebrew Slaves That He Had Delivered Them In The Name Of Their Aumen, The Deity Of Israel; And He Went With Them Out Of The Land Of Egypt.
¿p萨¦V§Æ§B莱ªº¥£Æ×们«Å§i¡A¥L会¥H¥L们ªº奥°Ò¡A¥H¦â¦C¤§¯«ªº¦Wúå带¥L们ÖÃ开¡A¦}¥B会¸ò¥L们¤@°_ÖÃ开®J¤Î这¤ù¤g¦a¡C
17 He Therefore Led Them Into The Land They Had Lost Through Their Many Sins.
从¦Ó¡A¥L带领¥L们¬ï¶V¤F«Ü¦hªº¸o¡A进¤J¤F¥L们¤w经¥¢¥h¤Fªº¤g¦a¡C
18 Moshe And Zipporah Gave Them Laws And Enjoined On Them To Always Pray To The Invisible Creator Whose Goodness Is Infinite.
¿p萨©M¦è©Y©Ô¡]Zipporah¡^颁给¤F¥L们«ßªk¡A嘱©J¥L们n时±`¦VÆÓ·O´d¡AÆÓ§Îªº创³yªÌ祷§i¡C
19 At The Death Of The Prince Moshe And Zipporah, The Israelites Rigorously Observed Their Laws, And Aumen Recompensed Them For The Wrongs They Had Suffered In Egypt.
¿p萨¤ý¤l©M¦è©Y©Ô¥h¥@¦Z¡A¥H¦â¦C¤H严厉¦a¿í¦u¥L们ªº«ßªk¡A奥°Ò对¥L们¦b®J¤Î©Ò¥Çªº过¥¢进¦æ¤F报偿¡C
20 Their Country Became The Most Powerful In All The World; Their Royal Ones Gained Renown For Their Treasures; And A Long Period Of Peace Prevailed Among The Children Of Israel.
¥L们ªº国®a¦¨为¤F¥@¬É¤W³ÌüL¤jªº国®a¡F¥L们ªº«Ò¤ý¦]¥L们ªº财ûÒ¦Ó±o¨ì¤F¦W±æ¡F§Æ§B莱¤H¨½±«ù续¤F¤@¬q较长时间ªº©M¥¡C
Tibetan Gospel 1
²Ä¤@³¹
In A Scroll Entitled: The Life Of The Holy Issa (Jesus), Found In The Himis Monastery In Leh, Tibet, It Is Written: The Earth Has Trembled And The Heavens Have Wept, Because Of The Great Crime Just Committed In The Land Of Israel.
发现¤_ÂæC«°®ü¦Ì´µ¡]Himis¡^×¹D°|ªº¨÷轴¡A题¥Ø¬O¡GÉo¥H¼»¡]C稣¡^ªº¤@¥Í¡F¤W±写¹D¡G¦]为¥H¦â¦C¤g¦a¤W¥Ç¤F«¤jªº¸o恶¡A¤j¦a¦b¾_动¡A¤Ñ°ó¦búª_¡C
2 They Have Put To Torture And Executed The Great Holy Issa, In Whom Dwelt The Spirit Of The Cosmos.
¥L们§é¿i©M处ú¨¤F¨ã¦³伟¤j¦t©zºë¯«ªºÉo¥H¼»¡C
3 It Incarnated In Simple Mortals, That Humanity Might Be Benefitted And Evil Thoughts Exterminated Thereby.
¥¦¤Æ¨¦¨´¶³qªº¤Z¤H¡A¨Ï±o¤H类会±o¯q¡A¨¸恶ªº«ä·Q¦]¦¹¦Ó³Q®ø°£¡C
4 It Sought To Bring Back To Humans Degraded By Sin, A Life Of Peace, Of Love And Happiness, And Recall To Them The Only And Indivisible Creator Whose Mercy Is Boundless And Infinite.
¥¦¤O图§â堕¸¨¤_¸oªº¤H们带¦^¨ì¤@Ïú©M¥¡B爱©M©¯ºÖªº¥Í©R¡A让¥L们¥h记°_¨º¦ì°ß¤@©M¤£¥i¤À³Îªº创³yªÌ¡A¥Lªº¤¯·O¬OÆÓ边ÆÓ际©MÆÓ¡C
5 This Is What Is Related On This Subject By The Merchants Who Have Come Here To Tibet From Israel.
这¬O¥Ñ从¥H¦â¦C«e©¹¦èÂ꺰ӤH们©Òzªº¬G¨Æ¡C
Tibetan Gospel 2
²Ä¤G³¹
1 The People Of Israel, Who Inhabited A Most Fertile Land, Yielding Two Crops A Year, And Who Possessed Immense Flocks, Stirred Up The Flow Of Negative Karma Through Their Sins.
¥H¦â¦C¤H¡A©~¦í¦b¤@块³ÌªÎ¨Uªº¤g¦a¡A¤@¦~¦³两¦¸Éܽ[¦¬¦¨¡A拥¦³Ìå¦hªº¦Ï¸s¡A¥Ñ¤_¥L们ªº¸o¦Ó¨÷¤J¤F负±ªº¦]ªG报应¤W¡C
2 Karmic Law Inflicted Upon Them A Terrible Punishment By Taking Away Their Land, Their Flocks, And All They Possessed; And Israel Was Reduced To Slavery By Rich And Powerful Pharaohs Who Then Reigned In Egypt.
业报ªk则¨Ï¥L们¨ü¨ì¤F¥i©Èªº惩罚¡A¥L们ªº¤g¦a¡B¥L们ªº¦Ï¸s¡A还¦³¥L们©Ò¦³ªº财产³£³Q夺¥h¡F¥H¦â¦C¤H沦为¥£Æ×¡A¨ü¨ì¦³钱¤H©M当时统ªv®J¤Îªº¦³权势ªºªk¦Ñ¥£§Ð¡C
3 The Latter Treated The Israelites More Cruelly Than Animals, Loading Them With The Roughest Labor; They Covered Their Bodies With Bruises And Wounds, And Denied Them Food And Shelter.
ªk¦Ñ对«Ý¥H¦â¦C¤H³Q对«Ý动ª«§ó残»Å¡A²Ê¼É¦aüL¢¥L们劳动¡F¥L们³£³Q§Ë±o¹MÊ^鳞伤¡A¤]±o¤£¨ì¹ª«©M¦í处¡C
4 They Were Kept In A State Of Continual Terror And Robbed Of All Semblance Of Humanity.
¥L们处¤_¤@Ïú«ù续¤£断ªº®£惧¤¤¡A¤]³Q夺¥h¤F¤Hªº´L严¡C
5 In Their Dire Distress, The Children Of Israel, Remembering Their Heavenly Parents, Addressed Their Prayers To Them And Implored Their Assistance And Mercy.
¥H¦â¦Cªº¤I¤k们¡]§Æ§B莱¤H¡^¦b¥L们¥i©Èªº¤£©¯¤¤¡A记°_¤F¥L们¤Ñ¤Wªº¤÷¥À¡A¦V¥L们祷§i¡A¬è¨D¥L们给¤©·O´d©M´©§U¡C
6 An Illustrious Pharaoh Then Reigned In Egypt, Who Had Become Celebrated For His Numerous Victories, The Great Riches He Had Amassed, And The Vast Palaces Which His Slaves Had Erected With Their Own Hands.
¤@¦ìªN¥Xªºªk¦Ñ¨º时统ªvþÓ®J¤Î¡A¥Ñ¤_¥LÆÓ数ªºÐ`§Q¦Ó变±oµÛ¦W¡C¥L积»E¤F¥¨¤jªº财´I¡A¥£Æ×们¥Î¥L们ªº双¤â为¥L«Ø¥ß°_辽阔ªº宫·µ¡C
7 This Pharaoh Had Two Sons, The Younger Of Whom Was Called Moshe; And The Learned Israelites Taught Him Diverse Sciences.
这¦ìªk¦Ñ¦³两个¤I¤l¡A较¦~¥®ªº´N¥s°µ¿p萨¡]ª`¡G§Y¬O¼¯¦è¡A¡m¥i兰经¡n¤]§â¼¯¦è称为¿p萨¡^¡F¦³学问ªº¥H¦â¦C¤H±Ð导¤F¥L¦UÏú¤£¦Pªº¬ì学ª¾识¡C
8 Moshe Was Beloved Throughout The Land Of Egypt For His Goodness And The Compassion He Displayed For Them That Suffered.
¿p萨¥Ñ¤_¥Lªºµ½¨}©M¤¯·O¡A¦b¾ã¤ù®J¤Îªº¤g¦a¤¤²`¨ü³ß爱¡C¥L¦V¥L们显¥Ü¥X¨ü¨ìªº¨ºÏúµhW¡C
9 Seeing This, Notwithstanding The Intolerable Sufferings They Endured, The Israelites Refused To Abandon Their Religion To Worship The Manmade Creations Which Were The Idols Of Many Of The Egyptians.
尽ºÞ¥H¦â¦C¤H§Ô¨üþÓ难¥H§Ô¨üªºµhW¡A¥L们úÒ©Ú绝©ñ弃¥L们¦Û¤vªº©v±Ð¡A¦Ó¥h±R«ô®J¤Î¤H¨º¨Ç¤H为创³yªº众¦h°¸¹³¡C
10 Moshe Believed In Their Invisible Deity, Who Did Not Allow Their Flagging Strength To Falter.
¿p萨¬Û«H¥L们ÆÓ§Îªº¯«¡A¤£¤¹许¥L们°I°h¡]°h转¡^¡A从¦Ó¥[³t¤F¥L们ªº动摇¡C
11 The Israelite Teachers Encouraged Moshe's Ardor And Had Recourse To Him, Begging Him To Intercede With Pharaoh, His Father, In Favor Of His Fellow Believers.
¥H¦â¦Cªº导师们³Q¿p萨ªº热±¡©Ò¹ª»R¡A¨D§U¤_¥L¡A恳¨D¥L¥hÉO¥Lªº¤÷亲¡Aªk¦Ñ¤ý进¦æ调¸Ñ¡A劝说ªk¦Ñµ½«Ý¥Lªº«H®{¦P¦ñ¡C
12 Prince Moshe Pleaded With His Father To Soften The Lot Of These Unhappy People, But Pharaoh Became Angry With Him And Only Imposed More Hardships Upon His Slaves.
¿p萨¤ý¤l劝说¥Lªº¤÷亲n温©M¦a对«Ý这¨Ç¤£©¯ªº¤H¡AµM¦Óªk¦ÑúÒ对¥L变±o¨g«ã°_来¡A还对¥£Æ×们§ó¥[V¨è¡C
13 It Came To Pass, Not Long After, That A Great Calamity Fell Upon Egypt; The Plague Decimated The Young And The Old, The Strong And The Sick; And Pharaoh Believed He Had Incurred The Wrath Of His Own Deities Against Him.
¤£¤[¥H¦Z¡A¤@场Ìå¤jªºýá难°临¨ì®J¤Î¨¤W¡F½E¬Ì夺¥h¤F¤j§å¦~«C¤H©M¦Ñ¦~¤H¡A°·壮ªÌ©MÊ^®zªÌªº¥Í©R¡Fªk¦Ñ认为¬O¥L¤w经©ÛP¤F众¯«ªº愤«ã¡A众¯«°_来¤Ï对¥L¡C
14 The Prince Moshe Declared To His Father That It Was The Aumen Of His Slaves Who Was Interfering In Favor Of This One¡¦s Unhappy People, And Punishing The Egyptians.
¿p萨¤ý¤l¦V¥L¤÷亲声称¡A¬O¥Lªº¥£Æ×们ªº奥°Ò¡]ª`¡GAumen¡A个¤H认为¦³¥i¯à¨ä词·½¤W¬OÉO¦L«×±Ðªü¯S°Ò¡]Atman¡^¡A§Y灵»îªºÎ`数§Î¦¡¡^¡A为¤Fµ½«Ý¤£©¯ªº¤H¡A惩罚®J¤Î¤H¦Ó进¦æ¤z预¡C
15 Pharaoh Commanded Moshe, His Son, To Gather All The Slaves Of Jewish Race, To Lead Them Away To A Great Distance From The Capital And Found Another City, Where He Should Remain With Them.
ªk¦Ñ©R¥O¥Lªº¤I¤l¿p萨¡A§â©Ò¦³犹¤Ó±Úªº¥£Æ×»E¶°°_来¡A§â¥L们带¨ì¤@个远ÖîJ¤Îº³£ªº¦a¤è¡A¥h«Ø¥ß¥t¤@个«°¥«¡C¥L¦b¨º¨½¤´µM会¸ò¥L们¦b¤@°_¡C
16 Moshe Announced To The Hebrew Slaves That He Had Delivered Them In The Name Of Their Aumen, The Deity Of Israel; And He Went With Them Out Of The Land Of Egypt.
¿p萨¦V§Æ§B莱ªº¥£Æ×们«Å§i¡A¥L会¥H¥L们ªº奥°Ò¡A¥H¦â¦C¤§¯«ªº¦Wúå带¥L们ÖÃ开¡A¦}¥B会¸ò¥L们¤@°_ÖÃ开®J¤Î这¤ù¤g¦a¡C
17 He Therefore Led Them Into The Land They Had Lost Through Their Many Sins.
从¦Ó¡A¥L带领¥L们¬ï¶V¤F«Ü¦hªº¸o¡A进¤J¤F¥L们¤w经¥¢¥h¤Fªº¤g¦a¡C
18 Moshe And Zipporah Gave Them Laws And Enjoined On Them To Always Pray To The Invisible Creator Whose Goodness Is Infinite.
¿p萨©M¦è©Y©Ô¡]Zipporah¡^颁给¤F¥L们«ßªk¡A嘱©J¥L们n时±`¦VÆÓ·O´d¡AÆÓ§Îªº创³yªÌ祷§i¡C
19 At The Death Of The Prince Moshe And Zipporah, The Israelites Rigorously Observed Their Laws, And Aumen Recompensed Them For The Wrongs They Had Suffered In Egypt.
¿p萨¤ý¤l©M¦è©Y©Ô¥h¥@¦Z¡A¥H¦â¦C¤H严厉¦a¿í¦u¥L们ªº«ßªk¡A奥°Ò对¥L们¦b®J¤Î©Ò¥Çªº过¥¢进¦æ¤F报偿¡C
20 Their Country Became The Most Powerful In All The World; Their Royal Ones Gained Renown For Their Treasures; And A Long Period Of Peace Prevailed Among The Children Of Israel.
¥L们ªº国®a¦¨为¤F¥@¬É¤W³ÌüL¤jªº国®a¡F¥L们ªº«Ò¤ý¦]¥L们ªº财ûÒ¦Ó±o¨ì¤F¦W±æ¡F§Æ§B莱¤H¨½±«ù续¤F¤@¬q较长时间ªº©M¥¡C
|
|